¿Necesitas una traducción jurada?

¡Confía en Eurolingua!

Expertos en traducciones juradas oficiales

Eurolingua Traducións somos una agencia de traducción especializada que cuenta con profesionales cualificados para la traducción de toda clase de textos en múltiples idiomas.

El titular de la página informa que los datos de este formulario serán tratados para ofrecerle la información solicitada, siendo la base legal del tratamiento el consentimiento otorgado por el usuario. No se cederán datos a terceros. Puede ejercer los derechos como se explica en la Política de Privacidad.

Solicitar traducción

info@traducion.net

Traducciones juradas de todo tipo de documentos con Eurolingua Traducións

En Eurolingua Traducións trabajamos con traducciones juradas de diversos certificados como los de matrimonio, divorcios, nacimiento y defunción, antecedentes penales y certificados médicos.

  • Poderes
  • Certificados
  • Partidas de nacimiento
  • Testamentos
  • Sentencias
  • Empadronamiento
  • Títulos universitarios
  • Divorcios
  • Matrimoniales

En Eurolingua Traducións ofrecemos servicios de traducción jurada para todos los idiomas, contando siempre con expertos en traducciones de este tipo que atesoran una amplia experiencia en este sector.

En Eurolingua somos expertos en Traducciones Juradas. Contamos siempre con traductores oficiales jurados de Español, Catalán, Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Portugués, Rumano, Ruso, Chino... y todos los idiomas.

Somos una empresa especializada en la traducción de textos y documentos de todo tipo, ofreciendo siempre este tipo de traducciones tanto para empresas como para profesionales. Si quiere traducir al inglés un documento oficial o un texto especializado, no dude en contactar con nosotros y solicitar la información que necesite acerca de nuestros métodos de traducción.

Artículos de interés sobre la traducción jurada

¿Necesitas una traducción jurada en inglés?

¿Necesitas una traducción jurada en inglés?

17/07/2019
Como ya hemos tratado en otras ocasiones, cuando se trata de conseguir un texto traducido de máxima fiabilidad, tanto en inglés como en cualquier otro idioma, lo más recomendable es optar por una traducción jurada. La traducción jurada en inglés es un servicio oficial únicamente desarrollado por
¿Qué características presenta la traducción jurada?

¿Qué características presenta la traducción jurada?

19/07/2018
Anteriormente hemos hablado ya sobre otra de las competencias de Eurolingua Traducións: la traducción jurada. También conocida como traducción oficial, se caracteriza por ser una traducción fiel de un documento original que tiene una certificación que garantiza su autenticidad y validez, firmada y
¿Qué es la traducción jurada?

¿Qué es la traducción jurada?

26/01/2018
Una de las especialidades con las que trabajamos en Eurolingua Traducións es la traducción jurada, por ello vamos a explicar en qué consiste este tipo de trabajo y hacia quién suele ir dirigido.En nuestro país, recibe el nombre de traducción jurada aquella traducción de documentos escritos en una
Ver más noticias

Beneficios de contratar una traducción jurada con Eurolingua

Rápidos

Trabajamos con cualquier traducción e interpretación que necesites con la máxima flexibilidad y rapidez en la entrega.

Flexibles

Estamos capacitados para el envío de traducciones juradas en cualquier formato de texto que necesites.

Puntuales

Siempre acordamos la fecha previamente con el cliente, cumpliendo los plazos establecidos de entrega de la traducción.

Profesionales

Garantizamos un servicio de traducción jurada de calidad a buen precio y siempre contando con la garantía de calidad de Eurolingua.

¿Qué es una traducción jurada?

¿Nunca has estado en algún organismo en el que te han pedido un documento oficial traducido?

Jurada, Oficial o Certificada, es todo lo mismo

Una traducción jurada es un documento traducido que necesita de una validez legal para que pueda 'salir a la luz', siempre apoyados en un traductor oficial habilitado por la ley para garantizar el correcto cumplimiento de las normas correspondientes con este tipo de traducciones.

Las traducciones juradas como las que llevamos a cabo en Eurolingua Traducións siempre se deben entregar en papel y firmadas correctamente tanto por el traductor jurado como por los organismos oficiales correspondientes.

Traducciones imprescindibles para trámites oficiales

Siempre que se realice una traducción jurada, debe realizarse primero en un documento original para cotejar todas las firmas necesarias. Así mismo, posteriormente, será cuando se proceda a la traducción jurada oficial realizando una traducción íntegra. Es por ello que cobra especial importancia el hecho de legalizar la traducción jurada.

En Eurolingua Traducións trabajamos con traducciones juradas de diversos certificados como las traducciones juradas de matrimonio, traducciones juradas para expedientes académicos o las traducciones juradas para títulos universitarios.

¿Cuándo se necesita una traducción jurada?

Empresas

  • Escrituras de Constitución.
  • Certificado Mercantil.
  • Estatutos.
  • Cuentas Anuales.
  • Contratos privados para presentarlos ante algún organismo público o judicial.

Particulares

  • Certificados académicos, diplomas universitarios.
  • Certificados de nacimiento, matrimonio, defunción.
  • Certificados de empadronamiento, penales.

Necesito una traducción

¿Cómo solicitar una traducción jurada de mi documento?

Contactar

Ponte en contacto con nosotros y explícanos brevemente qué tipo de documento sería

Enviar

Envíanos el documento que deseas traducir a través del formulario.

Enviar documento

Presupuestar

Una vez recibido y evaluado, te enviaremos un presupuesto de traducción jurada sin compromiso

Traducir

Una vez confirmado el presupuesto, nos encargaremos de la traducción jurada y te la enviaremos en el plazo acordado

Realizamos traducciones de textos de todos los idiomas

En Eurolingua Traducións, nuestros traductores jurados de todos los idiomas realizarán las traducciones oficiales necesarias para numerosos trámites administrativos y judiciales.

Quiero una traducción

¿Qué elementos debe incluir una traducción jurada?

Las traducciones juradas que realizamos en Eurolingua Traducións cuentan siempre con una estructuración y una serie de elementos que deben ir siempre implícitas en este tipo de traducciones de documentos oficiales:

  • El texto traducido de forma íntegra.
  • El original, o una copia del original.
  • La leyenda o juramento del traductor.

Además, cabe destacar que todas las traducciones juradas que realizamos deben ir firmadas y cotejadas por el traductor que la ha realizado, dejando constancia así de la pertenencia a la empresa de traducción de textos de este tipo.

Diferencia entre Traducción Jurada e Interpretación Jurada

La traducción jurada que realizamos en Eurolingua Traducións se trata de una traducción fiel a la original, firmada y cotejada por el traductor que ha realizado el trabajo.

En cambio, la interpretación jurada es una traducción que se realiza en tiempo real y que requiere la presencia física de un traductor jurado que actúa como un intérprete jurado, por tanto lo que la diferencia de la traducción jurada es que ésta ultima es escrita.

Tu empresa de traducción jurada de confianza

En Eurolingua Traducións nos encargamos de realizar traducciones simples y juradas (oficiales) de todos los idiomas a diario.

De hecho, uno de los principales puntos de interés para cualquier cliente es la búsqueda de una empresa de traducciones juradas baratas,pero lo importante es que el precio de una traducción jurada se adecúe a una buena traducción oficial de documentos en Santiago.

Solicitar una revisión

Resolvemos tus dudas acerca de traducciones juradas

¿La traducción jurada tiene validez legal en otros países?

Efectivamente, todos los tipos de traducción jurada pueden ser válidas en otros países, por lo que en Eurolingua Traducións contamos con un servicio de traducción jurada especializado en Santiago para que cualquier texto pueda ser válido sin ningún problema.

Una traducción jurada siempre debe ir sellada y firmada por un traductor jurado y tiene carácter oficial ante las autoridades, por ello en Eurolingua Traducións disponemos de profesionales cualificados para la realización de este tipo de trabajos específicos.

¿Qué implica realmente que una Traducción sea Oficial, Certificada o Jurada?

Las Traducciones Juradas son textos que dan validez legal a una traducción de manera muy parecida a la actuación de un notario. Es importante destacar además que los profesionales traductores jurados están habilitados por ley. Este tipo de traducciones siempre se entregan en papel y firmadas.

Realmente, tanto una traducción oficial, certificada o jurada pueden contener diferentes terminologías, pero en verdad son todas lo mismo a nivel de traducción jurada y sus resultados esperados por cualquier cliente.

¿Necesitas traducir un certificado oficial, un título o un documento?

Confía en los traductores especializados de Eurolingua Traducións y solicita ya tu traducción jurada. Te atenderemos al instante y te asesoraremos de manera personalizada.

Quiero hacer una traducción