Agencia de traducción en Santiago y Noia

Horarios adaptados a ti

De lunes a viernes de 9:00 a 22:00h

Sábados por la mañana (consulta en tu centro)

Tu centro de idiomas en Santiago y Noia

Eurolingua Traducións somos una academia de idiomas y agencia de traducción que desde 2006 nos hemos dedicado a la enseñanza de idiomas y a proporcionar todo tipo de servicios de traducción e interpretación en nuestros centros de Santiago de Compostela y Noia.

Eurolingua Traducións nace con la idea de romper las diferentes barreras lingüísticas de toda empresa y particular que lo desee.
En el campo de la traducción, los servicios prestados por Eurolingua Traducións incluyen la traducción de todo tipo de documentos a todos los idiomas, así como el servicio externo de captación de clientes en el país o países elegidos por el cliente.

Preparación de exámenes oficiales

En Eurolingua Traducións contamos con cursos de todos los niveles de inglés, impartidos por profesionales cualificados que trabajarán para perfeccionar el nivel de idioma que tengas o para preparar tus exámenes oficiales de Cambridge. En Eurolingua Traducións somos Exam Preparation Centre de esta universidad inglesa.

Además, si tu intención es aprender o perfeccionar un idioma sin intención de obtener ningún título oficial, también impartimos cursos enfocados en la parte práctica del idioma. En estos grupos se trabaja de una forma más práctica, centrándonos sobre todo en el vocabulario y la conversación, la gramática se aprende en contexto.

¿Por qué confiar en eurolingua?

Ico profesor

Profesores nativos y bilingües

Contamos con una plantilla estable, nativa o bilingüe y titulada en la enseñanza de idiomas con una cuidada formación que cumple nuestros estándares.

Además todos nuestros docentes reciben una cuidada formación antes de formar parte de nuestro equipo para poder cumplir con nuestros estándares de calidad. Gracias al trabajo en equipo de nuestros docentes y alumnado, todo aquel que confía en Eurolingua consigue sus objetivos.

Leer más Cerrar

Ico grupo

Grupos reducidos

El docente está muy pendiente de que todos los alumnos estén integrados y cómodos para participar lo máximo posible en clase.

A pesar de la amplia demanda que tenemos a lo largo del año. En Eurolingua todos los grupos son reducidos y se trabaja siempre con la intención de fomentar la conversación entre ell@s, así como aprender gramática de paso que se mejora la fluidez comunicativa.

Leer más Cerrar

Ico material

Material didáctico propio

Compuesto por diferentes unidades, con el fin de hacer del aprendizaje de idiomas algo ameno, práctico y eficaz.

Contamos también con una plataforma online donde los profesores enviarán a sus alumnos prácticas de audio, vídeos... Somos conscientes de que no todo el mundo tiempo para realizar actividades fuera de las horas lectivas, por eso de manera opcional y sin que ello retrase el aprendizaje de los que no lo pueden realizar, proponemos actividades suplementarias para que el alumnado pueda fijar aún más los conocimientos aprendidos en el aula.

Leer más Cerrar

Ico traducciones

Traducciones de calidad

En Eurolingua Traducións nos encargamos de realizar traducciones simples y juradas (oficiales) de todos los idiomas a diario.

En Eurolingua nuestros traductores jurados de todos los idiomas realizarán las traducciones oficiales necesarias para numerosos trámites administrativos y judiciales. Diariamente nos encargamos de traducciones de diferente naturaleza.

Leer más Cerrar

Ico examen

Simulacros de examen

Esto facilita, tanto al alumno como al docente, seguir su evolución y comprobar cuándo está preparado.

Todos nuestros grupos de preparación de exámenes oficiales realizan simulacros de examen en tiempo real para medir su nivel ante una situación a la que se expondrán en un futuro cercano.

Leer más Cerrar

Ico horario

Flexibilidad horaria

Coméntanos tu caso y seguro que disponemos de algún grupo que se adapte a tu disponibilidad horaria.

Somos conscientes de que nuestros potenciales clientes a pesar de su predisposición a aprender idiomas y obtener títulos oficiales, muchas veces carecen de tiempo para poder cumplir sus objetivos. Por eso desde Eurolingua ofertamos numerosas opciones a lo largo del día para poder dar respuesta a vuestras necesidades.

En Eurolingua Traducións impartimos nuestros cursos de idiomas de lunes a viernes desde las 9:00 de la mañana hasta las 22:00 de la noche. Además, en varios centros impartimos cursos de idiomas los sábados por la mañana.

Leer más Cerrar

Últimas noticias

¡Descubre lo que te ofrece el Examen Aptis!

¡Descubre lo que te ofrece el Examen Aptis!

20/11/2018

Hoy por hoy es esencial contar con un examen de validación de las diferentes competencias idiomáticas de una lengua extranjera. Bien sea para completar los estudios, por trabajo o por simple preparación personal, es fundamental disponer de una titulación con la cual se demuestren el dominio de dicho idioma.

Actualmente hay disponibles diversos exámenes oficiales con los cuales homologarlo, entre los cuales se encuentra el Examen Aptis, un método de evaluación multinivel de la lengua inglesa que ofrece una gran flexibilidad a la hora de su preparación, cubriendo diversas áreas de importancia en el estudio. En Eurolingua Traducións incorporamos desde este curso a nuestros servicios la posibilidad de matricularse en este examen y su consiguiente preparación. Descubre lo que te ofrece esta titulación y en qué consisten sus diferentes fases.

 

¿Qué competencias evalua el Aptis?

El Aptis es un examen organizado por el Bristish Council con el cual se examinan las diferentes competencias que conforman el estudio y conocimiento de la lengua inglesa. Estas son las destrezas de reading, writing, listening y speaking, necesarias para un dominio fluido y completo del inglés en cualquier campo. Junto con estas, el examen se completa con una prueba de vocabulario y gramática, imprescindibles cuando se trata de demostrar la fluidez lingüística.

  • Prueba de gramática y vocabulario: con una duración de 25 minutos, se trata de evaluar la riqueza léxica y gramatical del alumno, al igual que su desenvoltura a la hora de manejarse con el idioma.
  • Expresión oral: cuenta con una duración de 12 minutos. Por medio de una entrevista, se pone a prueba la destreza y facilidad de habla del alumno en la lengua inglesa.
  • Expresión escrita: contando con 50 minutos para su realización, el alumno debe demostrar mediante la redacción de un texto la competencia y facilidad escrita que tiene en el inglés.
  • Comprensión auditiva: 50 minutos destinados a la escucha de diferentes pistas de audio de las cuales el alumno debe mostrar su comprensión por medio de la extracción de información con la cual contestar a una batería de preguntas.
  • Comprensión lectora: Con media hora para completarla satisfactoriamente, se le presenta al estudiante un texto del cual extraer información para responder a una selección de preguntas relacionadas.

 

La prueba oral, ¿sigue suponiendo un reto?

Una constante en inseguridades a la hora de enfrentarse a un examen de titulación es la prueba de expresión oral. Desde Eurolingua Traducións ofrecemos una preparación adaptada a los progresos y necesidades del alumno para que pueda enfrentarse a esta prueba del Aptis sin ningún tipo de inseguridad.

La estructura de esta parte del examen es la siguiente:

  • Preguntas sencillas sobre cuestiones relacionadas con el propio alumno.
  • Descripción de imágenes.
  • Comparación de imágenes y respuesta a un par de cuestiones relacionadas con las mismas.
  • Hablar durante dos minutos sobre un tema a elección.

 

Reconocimiento del certificado

Actualmente cada vez es mayor el reconocimiento de este título por diferentes instituciones en las diferentes comunidades autónomas, siendo una manera totalmente válida de adquirir un certificado de inglés con el cual completar los estudios y obtener facilidades a la hora de realizar especificaciones académicas o poder acceder a diferentes ofertas laborales.

 

¿Quieres matricularte para el Examen Aptis? En Eurolingua Traducións te ofrecemos esta opción junto con otros títulos igualmente válidos y certificados para conseguir el nivel de inglés que necesites. ¡Confía en nuestros profesores especialistas!

Los niveles B1 y B2 y su importancia en los estudios superiores

Los niveles B1 y B2 y su importancia en los estudios superiores

06/11/2018

En otras ocasiones ya hemos hablado de la importancia que tiene el estudio de una o varias lenguas extranjeras para la formación del alumno, tanto para su formación desde los primeros años de enseñanza como en planos más profesionales en la etapa adulta o estudios superiores.

En este último aspecto, cabe incidir de forma especial en lo importante que es contar con al menos una titulación B1 o B2 perteneciente a los exámenes y organismos reconocidos y validados para garantizar este dominio idiomático.

Desde Eurolingua Traducións te recordamos los aspectos que te facilitan este tipo de titulaciones y te ofrecemos los servicios de nuestros excelentes profesores para preparar cualquier prueba de nivel. ¡No esperes más!

 

Internacionalizacion del titulo

Cuando se trata de un Erasmus o simplemente el completar los estudios en el extranjero, en la gran mayoría de los casos (por no decir en su totalidad), es necesaria la acreditación de un nivel mínimo de esa lengua extranjera que garantice que puedes incorporarte sin problemas a la rutina académica.

En este aspecto, hay que tener en cuenta que no todas las acreditaciones cuentan con la misma validez y aprobación internacional. Se han estipulado unos exámenes de acreditación oficial (como bien pueden ser los exámenes de Cambridge en el caso de inglés), aquellos que sí cuentan con un apoyo y reconocimiento en todos los países y que, por lo consiguiente, te permitirán la admisión sin problemas en los niveles universitarios y post grado que desees.

En Eurolingua Traducións, como centro preparador oficial, llevamos a cabo la preparación y matriculación para estos exámenes oficiales, pudiendo asesorarte y brindarte todos los medios para que la asimilación del nivel sea un completo éxito y además una experiencia sumamente gratificante.

 

Reconocimiento del nivel

Ligado a lo anterior, se encuentra el reconocimiento del nivel obtenido. Muchas veces nos encontramos frente a la tesitura de tener un control más que suficiente en esa lengua pero la falta de validez del mismo.

Los cursos académicos o la asistencia a clases específicas no tienen valía para todos los aspectos, teniendo ahora como referencia la validez en la titulación. Cuando nos referimos a aspectos universitarios y en general de estudios superiores, estos admiten tan solo determinados títulos para la validación del nivel.

 

La satisfacción del aprendizaje

Pero, sobre todo, un aspecto muy gratificante es lo que se vive en este proceso de asimilación del idioma. Poseer un B1 o B2 en los cursos superiores no solo facilita la posterior incorporación al mercado laboral internacional, sino que consigue una experiencia de formación mucho más gratificante.

Un nivel así y la preparación que este conlleva, facilita una mayor desenvoltura con el mismo, por lo cual posteriormente hará posible una mayor especialización dentro del idioma. Una base estable como la que facilitan estos niveles no solo es necesaria para la validación, sino que, como puedes ver, son muy fructíferos en el propio desarrollo personal del estudiante.

 

¿Estás preparado para conseguir todas tus metas? ¡Confía en los excelentes docentes de Eurolingua! En nuestras academias dispondrás de toda la preparación que necesites para los diferentes niveles de preparación. ¡Ven a visitarnos!

¡Un nuevo curso con un nuevo idioma!

¡Un nuevo curso con un nuevo idioma!

11/10/2018

Desde Eurolingua Traducións siempre destacamos la importancia que tiene el aprendizaje de idiomas no solo por lo enriquecedor que puede ser el dominio de otra lengua, sino por las ventajas que esto también puede traer a lo largo de sus años de estudio.

¿Quieres saber qué más te puede traer dominar un segundo o tercer idioma? El cuerpo docente de Eurolingua Traducións te facilitamos datos de interés y algunas de las grandes ventajas que trae consigo el aprendizaje de lenguas extranjeras. Somos profesionales dedicados a numerosas áreas idiomáticas, ¡confía en nosotros para conseguir una gran experiencia en este nuevo curso!

 

¿Por qué es importante el aprendizaje de idiomas?

Uno de los principales beneficios del aprendizaje de idiomas es la mejora de las capacidades cognitivas. Esto quiere decir que con el estudio de una lengua nueva, se estimula el cerebro, agilizando la mente y el aprendizaje en general. Tanto en jóvenes como en gente adulta que decide sumergirse en esta experiencia, resulta una actividad sumamente beneficiosa.

Además, junto con el desarrollo mental y académico, estudiar un nuevo idioma trae consigo el impulse de la creatividad. Esto se debe a que eres capaz de manejar más palabras y frases, mejorando tanto a nivel verbal como de expresividad.

Y, por supuesto, ¡a nivel académico es una gran inversión! Poseer idiomas actualmente te garantiza mayor facilidad para poder completar los estudios en el extranjero, así como para poder desenvolverte en el trabajo y disfrutar mucho más de cualquier viaje de ocio. Aprender idiomas es, en definitiva, ver la vida de una forma nueva y totalmente diferente.

 

El inglés no es la única opción

Si bien es fundamental un dominio fluido del inglés teniendo en cuenta su influencia actual, este idioma no debe limitar el concepto de aprendizaje de una lengua extranjera. Tener conocimientos de otra lengua, fluidez y ciertas nociones, siempre es de gran utilidad, puesto que cuantos más idiomas se domine mayor será la facilidad con la que el alumno se adaptará a las bases de la nueva lengua.

Está demostrado que un estudiante posee mayor facilidad para aprender un nuevo lengua a partir de la adquisición del tercero, por ello también se enfatiza la facilidad en el aprendizaje idiomático que poseen las personas bilingües. Esta faceta se traspasa a cualquier otra competencia; el asentar unas bases de aprendizaje idiomáticas tan fluidas también hace que el alumno posee mayor rapidez en comprensión y asimilación de conceptos, lo cual repercute muy positivamente en su experiencia académica.

Además, como ya hemos destacado en otras entradas de interés, el conocer un idioma es aproximarse a sus costumbres, cultura e historia. Aprender una lengua extranjera le facilita al alumno la comprensión sobre las costumbres de otros países, al mismo tiempo que agiliza la asimilación de esos datos culturales e históricos, ayudando en asignaturas afines y, sobre todo, estimulando su curiosidad y crecimiento intelectual.

 

Y tú, ¿estás preparado para el nuevo curso? ¿Ya sabes qué idioma es el indicado para ti? ¿En cuál te gustaría profundizar un poco más? Confía en Eurolingua Traducións para hacer de este año una experiencia única. ¡Te esperamos!

La importancia de un buen equipo de traducción

La importancia de un buen equipo de traducción

27/09/2018

Podemos pensar que la traducción de textos es un aspecto fácil de solventar y que, hoy por hoy, existen un centenar de herramientas online con el que subsanar este tipo de problemas con agilidad y eficiencia. Sin embargo, los programas habituales de traducción online consiguen más problemas que beneficios, debido a la dudosa traducción que pueden llevar a cabo en ocasiones y que no están preparados para una revisión pormenorizada de esos textos traducidos.

Cuando se trata de documentos importantes o un lenguaje técnico, lo más aconsejable es recurrir a traductores con experiencia para evitar cualquier contratiempo. Gracias a la experiencia que tenemos en este campo, desde Eurolingua Traducións te mostramos las principales ventajas de tener un equipo de traductores profesional.

 

La adaptación literal no es la mejor opción

Es muy complicado mantener una literalidad total de los textos que se traducen, puesto que hay expresiones o tecnicismos que únicamente pertenecen a la lengua de origen. Las máquinas o los componentes online son incapaces muchas veces de interpretar estas frases hechas y trasladarlas de forma correcta al segundo idioma, lo cual es un grave problema a la hora de comprender con total exactitud los textos y el mensaje que se quiere transmitir.

El contacto con un grupo o traductor profesional tras la interpretación del texto garantiza creatividad y acomodación correcta de estas ideas. El texto se lee y analiza para buscar la mejor opción, adaptada al mensaje original y que mantenga la esencia del mismo, además de amoldar el mensaje y los términos de la cultura de origen a la cultura del idioma deseado. De este modo, se conserva la esencia de la lengua y se logra una total comprensión.

 

Total profesionalidad y control

Contar con un equipo de profesionales en traducción facilitará en todo momento un seguimiento directo del caso en cuestión. El cliente en todo momento tendrá información del proceso de traducción y de la gestión de los textos, pudiendo solventar cualquier problema con la guía de los especialistas.

Además, todos los textos y trabajos realizados por este medio disponen de confidencialidad garantizada, respetando en todo momento el compromiso de confidencialidad con cada uno de los encargos. Del mismo modo, en este tipo de empresas se analiza concienzudamente los requisitos de calidad que debe cubrir el proyecto de traducción.

 

Especialistas y traductores nativos

Las empresas de traducción como Eurolingua Traducións se preocupan por contar con grandes especialistas en traducción, optando con traductores nativos de gran experiencia en áreas concretas para una mayor profesionalidad independientemente del tema del texto a traducir.

Los traductores nativos aportan la fiabilidad de un trabajo meticuloso y de calidad, además de conseguir resultados excelentes en un menor tiempo.

Además, como hemos comentado con anterioridad, este tipo de servicios hace posible conocer pormenorizadamente la cultura del idioma de origen, de modo que es posible una total y correcta adaptación del mensaje al idioma que se desee, convirtiendo esos aspectos propios del primer idioma a las equivalencias de la traducción, respectando mensaje y riqueza del texto original.

 

¿Necesitas los servicios de verdaderos profesionales en traducción? Para más información sobre este tipo de actividad y un servicio de calidad garantizada, no dudes en contactar con los especialistas de Eurolingua traducións.

¡La facilidad del aprendizaje de idiomas con métodos de comunicación oral!

¡La facilidad del aprendizaje de idiomas con métodos de comunicación oral!

06/09/2018

Es bien sabido que la expresión oral es un aspecto muy importante en el aprendizaje de un nuevo idioma y, desgraciadamente, un factor también descuidado en múltiples ocasiones. El estudio ocasionalmente se centra en la parte escrita y más concerniente a la gramática del idioma, retrasando la asimilación de otros factores como la comprensión idiomática y la asimilación de la pronunciación.

Desde Eurolingua Traducións queremos destacar la importancia y ventajas que, por la contra, ofrecen los métodos de enseñanza basados en la comunicación oral. Conoce un poco más de cerca las ventajas que estos pueden traer desde los primeros niveles de iniciación en la nueva lengua.

 

Estimulación auditiva

Una de las principales ventajas de este sistema es la evidente facilidad auditiva que consigue el alumno. El estar en contacto con el idioma de una forma más activa hace que el oído se acostumbre a los nuevos fonemas, la pronunciación y el acento, acortando mucho el camino para la perfección del habla.

Escuchar hablar a un interlocutor trae beneficios evidentes que van más allá de acostumbrar nuestro propio oído, ganando más atención y reteniendo los conocimientos de manera más permanente que con el simple estudio teórico.

Además, existen métodos que incluyen el habla que van más allá de la habitual conversación. Se hace especial hincapié en el componente musical, siempre muy recurrido. El simple ocio en los más pequeños de mostrarles una melodía fomenta el aprendizaje, aprendiendo vocabulario y expresiones con una letra lúdica y acorde a su nivel.

Se recurre mucho a este sistema para la adquisición de un vocabulario más básico, aunque está demostrado que la base musical siempre muestra unos resultados sorprendentes en la memorística; los conceptos se graban antes en la memoria cuando se cuenta con una melodía.

 

Un sistema más participativo

El alumno deja de estar aislado a la simple tarea de estudio y elaboración de tareas escritas. Sumarle componentes orales a las prácticas de aprendizaje en el aula trae consigo una participación constante entre todos los estudiantes, una forma más lúdica e interactiva de asentar los conocimientos, por lo que la acogida siempre será más positiva.

El conseguir esta comunicación en los primeros niveles de enseñanza del idioma, traerá beneficios evidentes como la pérdida de reparo o inseguridad a la hora de hablar la segunda lengua. El estudiante no tendrá miedo a expresarse y encontrará en el aula el respaldo y el interés suficiente como para superarse constantemente, de mano de compañeros que presentan las mismas inquietudes y ánimo a la hora de manejar ese idioma.

 

Los componentes online

Pero, sin duda, unos de los elementos con mayor atractivo para los alumnos y más útiles para hacer llegar los contenidos, es a través de formas online. A través de clases de comprensión y expresión oral, estos elementos también puede ser aplicables. A día de hoy existen incluso plataformas de vídeos con los cuales compartir experiencia con otros estudiantes, páginas que suben contenido prácticamente de forma diaria y que por ello hacen posible una mayor especialización y un aprendizaje constante y fluido. Son actividades dinámicas, de repetición, de asimilación, vídeos de guía… Un sinfín de componentes pensados para las diversas edades y gustos de los estudiantes y con las cuales se pueden reforzar muchos de los ámbitos de enseñanza, tanto a nivel de comprensión como expresión.

 

Sin embargo, lo más importante a la hora de proceder con un método o una forma de estudio del idioma es la adaptabilidad al alumno. Hay técnicas que funcionan mejor con un estudiante que con otro, pese a compartir rasgos como edad e intereses. Por ello es importante personalizar los contenidos y en Eurolingua Traducións nuestros docentes se convertirán en una figura activa a lo largo del proceso, comprobando en todo momento que el enfoque de la clase sea fructífero para todos los estudiantes. ¡Aprender puede ser de lo más divertido!

¿Qué características presenta la traducción jurada?

¿Qué características presenta la traducción jurada?

19/07/2018

Anteriormente hemos hablado ya sobre otra de las competencias de Eurolingua Traducións: la traducción jurada. También conocida como traducción oficial, se caracteriza por ser una traducción fiel de un documento original que tiene una certificación que garantiza su autenticidad y validez, firmada y sellada por un traductor jurado habilitado en este título por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación (MAE).

¿Pero qué otras características diferencian este tipo de traducción de una traducción normal o simple? ¿Cuándo puede sernos útil? En Eurolingua Traducións queremos informarte un poco más sobre este servicio y las ventajas que te puede traer una traducción jurada de mano de verdaderos especialistas como los nuestros.

 

Principales diferencias entre la traducción simple y la jurada

Frente a la traducción convencional, la traducción jurada cuenta con una validez oficial, esto quiere decir que cuenta con total validez legal frente a organismos oficiales.

Cuando se trata de documentos de gran peso es preciso tener una acreditación, un título que certifica la autenticidad y validación del texto traducido, por lo que será necesario esta especialidad para asegurar la fidelidad del texto traducido en relación al original.

Del mismo modo y como ya hemos mencionado anteriormente, la traducción jurada cuenta con certificación firmada y sellada por el traductor jurado que la ha llevado a cabo, imprescindible si se quieren realizar trámites oficiales.

 

¿Cuándo se puede necesitar una traducción jurada?

Son numerosos los casos en los que podemos necesitar este tipo de servicio, tanto a nivel empresarial como a nivel personal.

  • Motivos particulares: certificados académicos, de empadronamiento, defunción, de nacimiento...
  • Casos en empresas: contratos privados para presentar frente a organismo oficiales, certificados mercantiles, cuentas anuales…

 

Como se puede apreciar, la complejidad es mayor a la hora de realizar una traducción jurada. Además, el índole de los documentos que se manejan la convierten en una especialidad delicada y que debe llevarse a cabo con máximo cuidado y profesionalidad.

Por este motivo, empresas especializadas en la traducción de textos, como Eurolingua Traducións, son de vital importancia cuando quieres tener la certeza de que los textos que manejes serán tratados con la responsabilidad pertinente, teniendo amplia experiencia en el manejo de todo tipo de textos y su correspondiente traducción.

En nuestra empresa desarrollaremos todos los trabajos relacionados con esta competencia con máxima eficacia.

 

¿Quieres solicitar los servicios de nuestros traductores jurados? ¿Te interesa saber más sobre esta competencia? ¡No dudes en ponerte en contacto con nosotros!

Anímate con un nuevo idioma, parliamo italiano!

Anímate con un nuevo idioma, parliamo italiano!

20/06/2018

¿Quién podría resistirse al idioma de las artes? El italiano es una lengua muy querida a nivel internacional, por su belleza y musicalidad, convirtiéndolo en una excelente opción para abrir tus fronteras a otros idiomas y culturas.

¿Te interesa conocerlo más de cerca? En Eurolingua Traducións te ofrecemos la oportunidad de matricularte en nuestros cursos intensivos de verano para que en poco tiempo te empapes de la esencia de esta tierra. ¿Quieres saber un poco más sobre lo que ofrece esta hermosa lengua? ¡Echa un vistazo!

 

Hablado y reconocido en multitud de países

A diferencia de lo que puede parecer a simple vista, el italiano va más allá de las fronteras de sus tierras mediterráneas, siendo hablado en países como Suíza, Croacia, Mónaco, Malta, San Marino, Francia... ¡Multitud de personas se han enamorado de su esencia!

Con más de 60 millones de hablantes, son muchos los que se han animado con su estudio y aprendizaje en todo el mundo, habiéndose convertido en el cuarto idioma más estudiado, por delante de otras lenguas como el alemán, el ruso, el francés y el portugués.

 

Facilidad de acreditación oficial

De igual forma, sus exámenes para obtener el título oficial C.I.L.S. (o Certificato di Italiano come Lingua Straniera) son muy recurridos y muy demandados, puesto que ofrecen una acreditación de nivel reconocida internacionalmente y muy útil para moverse por las zonas italoparlantes, al igual que facilitan el acceso a sus universidades y estudios superiores.

En Eurolingua Traducións ofrecemos unos cursos intensivos para el aprendizaje y preparación de este tipo de pruebas. ¡Aprenderás italiano rápidamente y deleitándote en todo momento con la belleza de este idioma!

 

Aproximación a la cultura

Siempre repetimos la importancia que tiene el acercarse al idioma para conocer verdaderamente la cultura de ese país. Siendo Italia uno de los más ricos en historia, arte y literatura, el acercarse a su lengua logrará que te empapes más de esta esencia artística que impregna cada pequeño rincón de su sociedad.

El propio idioma español está repleto de préstamos relacionados con este país, tanto a nivel gastronómico, como expresiones relacionadas con la música, la poesía... ¿No sería maravilloso conocer de primera mano la cuna y nacimiento de todos los aportes que nos ofrece?

Aprender una lengua no tiene por qué estar enfocado únicamente al estudio o ámbito laboral. Acercarse al italiano es vivir su historia, saborear más estrechamente sus platos y empaparse de la cultura y vida que ofrecen sus ciudades. Un'esperienza unica!

 

Facilidad de asimilación

Y es precisamente nuestra proximidad a esa lengua la que la hace tan atrayente y, además, tan accesible. ¡Aprender italiano no podría ser más simple! Al tratarse de otra lengua romance, la cercanía con el español es más que palpable, por lo que apreciarás desde una primera toma de contacto más fluidez y rapidez a la hora de manejarte con el idioma.

Además, gracias a los profesores especializados y nativos de Eurolingua Traducións encontrarás un método de estudio por el que la adquisición de los nuevos conocimientos estará adecuado a tu nivel y capacidades.

 

¿Listo para comenzar este nuevo viaje? Ven a Eurolingua Traducións y empápate de la cultura italiana a través de nuestros cursos. Ti aspettiamo!

¿Qué te aportan los exámenes oficiales DELF y DALF?

¿Qué te aportan los exámenes oficiales DELF y DALF?

05/06/2018

Los exámenes DELF (Diplôme d’études en langue française) y DALF (Diplôme approfondi de langue française) son las certificaciones oficiales que se obtienen en el idioma francés, otorgados por el Ministerio francés de educación a todos aquellos estudiantes no nacionalizados en Francia y que desean obtener un nivel concreto en este idioma.

La principal ventaja de poseer un certificado de estos exámenes oficiales es la seguridad de su reconocimiento a nivel internacional, es decir, la certeza de que ese nivel idiomático te será válido y aceptado en cualquier otro país.

Desde Eurolingua Traducións te hablamos un poco más sobre estas pruebas de nivel, en qué consisten y lo que te puede aportar tener una certificación oficial en el idioma francés.

Prepárate para ellas gracias a nuestros completos cursos, disponibles para los diferentes niveles. ¡No esperes más!

 

En qué consisten el DELF y el DALF

En primer lugar, existe una diferencia clara entre estas dos certificaciones. El DELF abarca a una nivelación inferior, del A1 al B2, mientras que el DALF se corresponde a los niveles más altos en el domonio del idioma francés, es decir, en C1 y C2.

Cada uno de estos exámenes, como es de esperar, evalúa todas las competencias en las que se basa un idioma, como son la comprensión y producción oral y escrita, dividiéndose en cuatro bloques del mismo valor en puntaje.

 

Qué aporta este tipo de titulación

La validez internacional de estos certificados es sumamente destacable, sobre todo cuando se trata de conseguir un título homologable y reconocido en todo el mercado laboral o académico. Este tipo de certificaciones están reconocidas a nivel global y son las demandadas por multitud de empresas y centros cuando se trata de completar el currículum laboral o académico.

Además de este factor fundamental, otros aspectos como la petición de una beca Erasmus se verán condicionados por la disponibilidad o no de uno de estos títulos. En este caso, se requiere un nivel B1, perteneciente al DELF para poder solicitar este tipo de beca.

Junto con lo anteriormente mencionado, otra de las ventajas de este tipo de titulación, aparte de ser estos los únicos validados por el Ministerio francés de educación, es su validez permanente, pudiendo conservar el título obtenido a lo largo de los años y sin necesidad de ningún tipo de renovación.

Pero no solo se trata de un nivel académico o la obtención de un empleo. La mejor forma de conocer a un país es a través de su lengua. El profundizar a nivel lingüístico hace que tengamos una visión más cercana de esa cultura. ¿Qué mejor manera de conocer Francia que prepararte a nivel idiomático para poder desenvolverte por ti mismo cuando pises tierras francesas?

 

En Eurolingua Traducións te ayudamos a enfrentar estos exámenes gracias a nuestros completos cursos de preparación, disponibles durante todo el año para todos los niveles. Sácale el máximo partido al verano y visita nuestros centros para enriquecerte con todo lo que te puede aportar el idioma francés.

Disfruta y aprende, ¡campamentos de verano en Eurolingua Traducións!

Disfruta y aprende, ¡campamentos de verano en Eurolingua Traducións!

23/05/2018

Se aproxima el fin de las clases y, con ello, unas amplias vacaciones que dedicar al ocio y múltiples actividades. ¿Quieres una opción didáctica para los más pequeños con la que disfruten al máximo del tiempo libre?

Desde Eurolingua Traducións te presentamos los campamentos de verano de inglés como una excelente alternativa para sumergirse de lleno en esta lengua extranjera mientras disfrutas de las vacaciones. ¡Conoce las ventajas que puedes sacar de esta enriquecedora opción!

 

Total inmersión lingüística

En este tipo de campamentos los más pequeños se ven envueltos en el idioma de una forma lúdica y gratificante. En Eurolingua Traducións facilitamos métodos y actividades con los que el aprendizaje de la lengua resultará entretenido y ameno, acorde con las edades tempranas de los niños y teniendo siempre como principal objetivo su entretenimiento y disfrute.

Los alumnos podrán divertirse de mano de múltiples pasatiempos, donde además de estar en pleno contacto con el inglés adquirirán otras competencias con actividades teatrales, deportivas, culinarias... ¡y muchas más!

 

Evitando prejuicios

Gracias a este tipo de actividades, los niños se aproximan al nuevo idioma extranjero, viéndolo como algo interesante y entretenido y no como un aspecto nocivo o externo. Este trato y asociación mediante prácticas lúdicas ayudará a que en el futuro el alumno tome el idioma con más facilidad y naturalidad, sin las trabas e impedimentos que puede traer la imposición académica.

Además, se evitan los prejuicios que se puedan forjar por el tedio del estudio en las aulas. Gracias a centros como Eurolingua Traducións verán siempre el aprendizaje de un nuevo idioma como una experiencia enriquecedora y gratificante.

 

Diversión ante todo

El verano es época de desconexión y eso no tiene por qué cambiar. Gracias a este tipo de actividades y jornadas en las vacaciones, el estudiante rompe con la idea prefijada de que el aprendizaje se identifica únicamente con un estudio aburrido y soporífero en las aulas.

Practicar un idioma por medio de este método puede ser muy provechoso. Desde centros como Eurolingua Traducións acercaremos a todos los interesados una posibilidad con la que el estudio no es lo fundamental, sino el disfrute y las buenas experiencias de los más pequeños. ¡Aprenderás divirtiéndote en todo momento!

 

Nuevas amistades de mano de nuevos conocimientos

Pero uno de los aspectos más enriquecedores es, sin duda, la posibilidad de hacer nuevos amigos. Las actividades de inmersión lingüística en verano desde centros como Eurolingua Traducións están pensadas para que los alumnos aprendan al mismo tiempo que participan en la experiencia con otros compañeros de su misma edad y gustos. De este modo, la diversión siempre está garantizada, compartiendo enseñanzas y actividades que le ayuden a consolidar nuevas amistades que llevarse consigo después de las vacaciones de verano.

 

¡Es momento de comenzar las aventuras veraniegas! Visita Eurolingua Traducións y sácale el máximo partido a las vacaciones que se aproximan.

Ver todas las noticias

¿Por qué apostamos por las clases reducidas?

Porque necesitas que tu profesor te preste la atención que te mereces. Una buena escuela de idiomas que se precie no puede rebajar su calidad con clases masificadas.

El confort y el entorno importan

En una escuela de idiomas te tienes que sentir como en casa, quieres estar cómodo, tener espacio suficiente, recursos tecnológicos, todo ello aumenta claramente tu rendimiento.

¿Por qué garantizamos calidad?

Los sellos de calidad y las garantías son algo a tener en cuenta en una escuela de idiomas: te aportan la seguridad de que estás en manos de profesionales y que hay un compromiso tanto contigo como con los profesores y empleados.

Experiencia y diversidad

No le des más vueltas. Si necesitas aprender ese idioma que tanto necesitas para prosperar en tu trabajo o en tus estudios puedes contar con la experiencia que te ofrecen nuestras escuelas. En Eurolingua Traducións tenemos una amplia experiencia ofreciendo cursos de idiomas de gran calidad impartidos por estupendos profesores que te transmitirán su entusiasmo.

Contamos con escuelas en Santiago de Compostela y Noia.

Con nosotros podrás estudiar inglés, francés, alemán… y muchos idiomas más. Sabemos que conocer un idioma es indispensable en estos tiempos, pero también sabemos que aprenderlo con calidad marca la diferencia.

Por eso te ofrecemos toda clase de cursos: intensivos, de larga duración, de conversación, de negocios… también ofrecemos clases para la preparación de los principales exámenes oficiales de lengua inglesa: Cambridge, GMAT, TOEFL, SAT, GRE…

Contacta con nosotros